Primotecq TF050.1-IB Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Caixas refrigeradoras Primotecq TF050.1-IB. Primotecq TF050.1-IB User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - CONGELATORE

SV/FP/01-4. (07.)FRDEITGB200381216TF 050.1-IBGEFRIERSCHRANKCONGELATEURCONGELATOREFREEZERGGEEBBRRAAUUCCHHSSAANNLLEEIITTUUNNGGMMOODDEE DD``EEMMPPLLOOII

Página 2

10Außer Betrieb gesetztes GerätSollten Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht brauchen,gehen Sie wie folgt vor:Trennen Sie das Gerät vom Netz.Nehmen Sie die

Página 3

11Wechsel des TüranschlagsWenn der Türanschlag aus räumlichen Gründengewechselt werden muß, so besteht die Möglichkeit,den Türanschlag auf die linke S

Página 4

12Elektrischer AnschlußDas Gerät kann nur an ein, mit einer 230 VNennspannung und 50 Hz Nennfrequenzversehenes Netz mit Wechselspannungangeschlossen w

Página 5 - Allgemeine Informationen

13GarGarantie und Serantie und ServiceviceGarantiebedingungenDer Hersteller hält sich Änderungen des Produktes vor.Service und ErsatzteileBei Störunge

Página 6 - Technische Daten

14AAvvaanntt ll``iinnssttaallllaattiioonn eett ll``uuttiilliissaattiioonn ddee ll``aappppaarreeiill nnoouuss vvoouuss ccoonnsseeiilllloonnss

Página 7 - Temperaturregelung

15SSoommmmaaiirreeSSoommmmaaiirreeInformations importantes de la sécurité ...

Página 8 - Tipps und Hinweise

16IInnffoorrmmaattiioonnss iimmppoorrttaanntteess ddee llaa ssééccuurriittééIInnffoorrmmaattiioonnss iimmppoorrttaanntteess ddee llaa ssééccuu

Página 9 - Instandhaltung

17AA ll``aatttteennttiioonn ddee ll``eexxppllooiitteeuurrAA ll``aatttteennttiioonn ddee ll``eexxppllooiitteeuurrIInnffoorrmmaattiioonn ggéénnéé

Página 10 - Fehlerbeseitigung

18MMooddeellVolume brut (l)Volume net (l)Largeur (mmHauteur (mm)Profondeur (mm)Consommation d`énergie: (kWh/24h)(kWh/an)Classe d`énergie suivant la no

Página 11 - Wechsel des Türanschlags

19N`exposez pas l`appareil aux rayons du soleil ehne le posez pas à proximité d`un foyer.S`il est inémitable de poser l`appareil à proximitéd`un chauf

Página 12 - Elektrischer Anschluß

2Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitungdurch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informat

Página 13 - Garantiebedingungen

20Tournez le bouton de congélation à la position„SUPER” quatre heures plus tôt que la congélationdésirée si le quantité est faible vingt-quatre heures

Página 14

21Le plateau présenté sur la figure n`est pas unaccessoire de l`appareil.Décongelez la couche de glace ou de blanc gelquand il n`est pas possible de l

Página 15 - SSoommmmaaiirree

22DDééppaannnnaaggeePendant que l`appareil fonctionre, il pent le produirede légers incidents qui n`exigent pas l`appel d`unexpert. Le tableau suivant

Página 16

23CChhaannggeemmeenntt dduu sseennss dd``oouuvveerrttuurree ddee llaa ppoorrtteeIl est possible de changer le sens d`ouverture (dedroite à gauch

Página 17

24BBrraanncchheemmeenntt éélleeccttrriiqquueeBBrraanncchheezz ll``aappppaarreeiill uunniiqquueemmeenntt àà uunn rréésseeaauu ddeetteennss

Página 18 - NNeettttooyyaaggee

25GGaarraannttiiee eett sseerrvviiccee aapprrèèss--vveenntteeGGaarraannttiiee eett sseerrvviiccee aapprrèèss--vveenntteeCCoonnddiittiioonn ddee

Página 19 - CCoonnggééllaattiioonn

26Prima di installare e di mettere in uso l'apparecchiatura, leggere attentamente questo librettod'istruzioni. Contiene misure precauzionali

Página 20 - EEnnttrreettiieenn

27IndiceIndiceInformazioni importanti sulla sicurezza ...28Misure prec

Página 21

28Misure precauzionali generalisulla sicurezzaConservare questo libretto d'istruzioni che dovrebbesempre accompagnare l'apparecchiatura in c

Página 22 - DDééppaannnnaaggee

29IsIstrtruzioni per l'utuzioni per l'uterertteeInformazioni generaliLa denominazione ufficiale dell'apparecchiatura ècongelatore domes

Página 23

3InhaltInhaltWichtige Hinweise für Ihre Sicherheit...4Allgemeine

Página 24

30PuliziaTogliere tutte le strisce adesive che bloccano icomponenti affinché non si muovano all'internodell'apparecchiatura.Lavare l'i

Página 25

31Messa in funzioneInserire la spina nella presa di corrente.Ruotare la manopola del termostato sullaposizione „SUPER” secondo la figura e azionarel&a

Página 26

32CongelazioneLa congelazione di prodotti diversi dovrebbeessere sempre effettuata nello scompartocongelazione dopo un'adeguata preparazione.Impo

Página 27

33ManutenzioneSbrinamentoDurante il funzionamento del frigorifero, partedell'umidità della camera di raffreddamento vienerilasciata sottoforma di

Página 28

34Quando il frigorifero non vieneutilizzatoNel caso l'apparecchiatura non venga utilizzataper un lungo periodo, procedere come segue:scollegare l

Página 29 - Informazioni generali

35Reversibilità della portaNel caso il luogo d'installazione lo richieda, ladirezione di apertura della porta può esseremodificata da destra a si

Página 30 - Dati tecnici

36Collegamento elettricoQuesto frigorifero è stato progettato perfunzionare con un'alimentazione di 230 V AC(~) 50 Hz.La spina deve essere inseri

Página 31 - Controllo della temperatura

37GarGaranzia e assisanzia e assisttenzenzaaCondizioni di garanziaAssistenza tecnica e parti diricambioSe non si può evitare di ricorrere all'int

Página 32 - Alcuni consigli e

38Before installing and using the appliance read this user's instruction book carefully. It contains safetyprecautions, hints, information and id

Página 33 - Manutenzione

39ContContentsentsImportant safety information ...40Gen

Página 34 - Eliminazione dei guasti

4WWichtige Hinwichtige Hinweise für Ihreise für Ihre Sicherheite SicherheitAllgemeineSicherheitsvorschriftenSollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben w

Página 35 - Reversibilità della porta

40ImImporporttant safant safetety infy informationormationGeneral safety precautionsKeep these instructions and they should remain atthe appliance whe

Página 36 - Collegamento elettrico

41InsInstrtructions fuctions for the Useror the UserGeneral informationThe official designation of the appliance is homefreezer. According to this the

Página 37 - Condizioni di garanzia

42InsInstrtructions fuctions for the Insor the InsttallerallerTechnical dataModelGross capacity (l)Net capacity (l)Width (mm)Height (mm)Depth (mm)Ener

Página 38

43PlacementThe ambient temperature has an effect on the energyconsumption and proper operation of the appliance.When placing, take into consideration

Página 39

44Putting it into usePut the plug into the mains socket.Turn the thermostatic control knob to „SUPER”position according to the figure and operate thea

Página 40

45StoringIt is practical to replace frozen products into thestoring compartment after freezing has finished sothat to make room in the freezing compar

Página 41 - General information

46DefrostingBleeding part of the moisture of cooling chamber inform of frost and ice goes with the operation of theappliance.Thick frost and ice has a

Página 42 - Technical data

47When the refrigerator is not in useIn case the appliance will not be used for a long timefollow these steps:Break the circuit of the appliance.Remov

Página 43 - Placement

48GBElectrical connectionThis refrigerator is designed to operate on a230 V AC (~) 50 Hz supply.The plug must be put into a socket with protectivecont

Página 44 - Freezing

49Guarantee conditionsService and spare partsIf calling the service is unavoidable, announce thetrouble at a brand-mark service nearest to your place.

Página 45 - Hints and ideas

5Zum Betrieb des GerZum Betrieb des GerätätesesAllgemeine InformationenSie haben einen Gefrierschrank erworben.Dementsprechend ist Ihr Gerät für die L

Página 48 - Electrical connection

0848 559 111www.fust.chDipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SABuchental 4 Ri

Página 49 - Service and spare parts

6ModelBruttoinhalt (L)Nettoinhalt (L)Breite (mm)Höhe (mm)Tiefe (mm)Energieverbrauch (kWh/24Std)(kWh/Jahr)EnergieeffizienzklasseNennstromstärke (A)Gef

Página 50

7Das Gerät soll waagrecht auf dem Boden stehen.Die im Zubehörbeutel mitgeliefertenAbstandselemente aufmontieren.Wie hier abgebildet, die Abstandseleme

Página 51

8EinfrierenDas Einfrieren von Lebensmitteln erfolgt immer nachden entsprechenden Vorbereitungen in demGefrierfach.4 Stunden vor dem Einlagern kleinere

Página 52 - 0848 559 111

9InstandhaltungAbtauenNach einer bestimmten Betriebszeit kann sich imKühlraum des Gerätes eine Reif- bzw. Eisschichtbilden.Diese Reif- und Eisschicht

Comentários a estes Manuais

Sem comentários